⒈ 无足轻重的或无甚价值的而且通常是小小的或次要的某人或某物。
英small potato; no man; cipher; unimportant person;
⒈ 指小型人物塑像。
引宋 孟元老 《东京梦华录·七夕》:“又以小板上傅土,旋种粟令生苗,置小茅屋花木,作田舍家小人物,皆村落之态,谓之‘穀板’。”
⒉ 地位不高,没有名望的普通人。
引老舍 《二马》第四段十:“大人物和小人物有同样的难处,同样的困苦。”
徐迟 《精神分析》:“他忽然发见了这样一个小人物,给他爱,这样喜欢他敬重他。”
⒈ 在社会没有名、没有影响力的人。
⒉ 小型人物的雕塑像。
引宋·孟元老《东京梦华录·卷八·七夕》:「又以小板上傅土,旋种粟令生苗,置小茅屋花木,作田舍家小人物,皆村落之态,谓之『谷板』。」
英语nonentity, a nobody
法语nullité (personne), personne sans intérêt
1. 他们虽是小人物,却是社会的基石,其重要性不可忽视。
2. 有些小人物可以变成大人物。
3. 成就卓著的大人物都是从默默无闻的小人物成长起来的。
4. 在大人物打仗的时候,这些小人物却相安无事。
5. 这部小说中描写的角色大多是社会底层的小人物。
6. ‘我是专为小人物抬轿子吹喇叭的’,爸爸常常得意地这么说。
7. 他只是一位名不见经传的小人物,但说的话却比你们这些有头有脸的人还要合情合理。
8. 小人物婚礼上抢镜女童捂耳朵、牧师翻跟头。