⒈ 对不知姓名的农民的称呼;又指笨拙、粗俗、朴实的庄稼人。
英bumpkin;
⒉ 同乡。
例咱们好像是老乡。
英fellow-villager; fellow townsman;
⒈ 同乡。
例如:听你的口音,咱们好像是老乡。
⒉ 对农村一般人的通称。
引李季 《五月端阳·“羊羔”回家》:“莫非是发现敌人了,老乡们派他来报告消息?”
柳青 《铜墙铁壁》第一章:“老葛 同志拍拍身边一个赶驴汉缀补钉的肩膀:‘老乡,你们是哪里的?’”
张天翼 《清明时节》:“‘老乡,你们明天有事没有?’他别着一口很吃力的官话,脸上堆着笑。”
⒈ 同乡。
例如:「咱俩是老乡」。
⒉ 习惯上随口称呼不相识的人。
1. “两连胜了啊”,李春江用浓重的东北口音祝贺着自己的东北老乡。
2. 我们向老乡买了些粗糙点心和茶水。
3. 他告别了父老乡亲,奔赴抗洪第一线。
4. 把贩毒当生意,拉亲戚老乡入伙。
5. 我不能给父老乡亲们看到我没有出息的样子。
6. 父老乡亲们,兄弟姐妹们,我们要团结起来!
7. 敌军端起刺刀恐吓着老乡们。