⒈ 稻草扎的人,比喻无实际本领或力量的人。
英scarecrow;
⒈ 农人为守护田地以防鸟雀糟踏,用稻草扎成人形,叫“稻草人”。后比喻装模作样的偶像。
引郭沫若 《一只手》三:“他们还说甚么天,还说甚么上帝,这只是有钱人的守护神,有钱人的看家狗,说更切实些就好像有人的田地里面的稻草人。”
⒈ 用稻草做成的假人,树立在田间,用来驱逐啄食农作物的鸟类。
例如:「农夫在田间立个稻草人,用来阻遏麻雀啄食稻子。」
⒉ 比喻某人或物徒具外表,却无内容或功用。
例如:「她在这儿只是个稻草人,毫无实质上的作用。」
英语scarecrow
德语Vogelscheuche (Wirtsch)
法语épouvantail
1. 在田里常见农人用稻草人吓走麻雀。
2. 他从棒子上取下了稻草人。
3. 她在这儿只是个稻草人,毫无实质上的作用。
4. 老农夫在田里立了一个稻草人,吓跑了许多前来啄食的麻雀。
5. 农夫在田间立个稻草人,用来阻遏麻雀啄食稻子。
6. 麦克格瑞革先生把那件小外套和那双鞋子挂在稻草人身上,用来恐吓黑鸟.
7. 山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空,横批是:稻草人身上的破口袋。
8. 多萝茜把下望靠在手上,呆想地凝视着稻草人。
9. 稻草人是由乾草,帽子及衣服所组成。
10. 在途中,有一个贼出卖他们,他拿着赃物以降落伞降来于被奇怪稻草人包围的荒弃坟场。