⒈ 原指向主人辞别,现在通用指辞别。
例很有礼貌地向女士们告辞。
英take leave of; say goodbye to;
⒈ 告别,辞行。
引晋 干宝 《搜神记》卷一:“﹝神女﹞又赠诗一首。把臂告辞,涕泣流离,肃然昇车,去若飞迅。”
宋 苏轼 《赐大辽贺正旦人使正月六日朝辞讫就驿御筵口宣制》:“卿等来修旧好,克备多仪,既陛见以告辞,将驾言而反命。”
《醒世恒言·马当神风送滕王阁》:“次日 王勃 告辞, 阎公 乃赐五百縑及黄白酒器,共值千金。”
郭沫若 《洪波曲》第九章二:“召见者和我客气了一下,我趁他好象没有话再说,便起身告辞。”
⒈ 告别。
引《红楼梦·第七八回》:「一时,只见迎春妆扮了前来告辞过去。」
《文明小史·第四九回》:「劳航芥称谢了,一时无话可说,起身告辞。」
近拜别 离别 离去 告别 辞行
1. 烛龙手打问讯:“那么就不耽误两位道友的时间了,烛龙就此告辞。
2. 天很晚了,我不便多搅扰他就告辞了。
3. 有的人屁股沉,到人家家里一坐,就忘了该告辞。
4. 一会儿,她就托故告辞回家了。
5. 他心里不高兴,没有向大家告辞,就一个人走了。
6. 打搅了,我们就此告辞吧。
7. 客人在谈完话后,就起身告辞了。
8. 他坐了一会儿推说有事就告辞了。
9. 如果主人看手表,就是暗示你应该告辞了。
10. 临别时老人再三挽留,我连连道谢,才告辞了。