⒈ 责备或埋怨。
例丝毫没有怪罪之意。
英blame;
⒈ 责怪。
引清 蒲松龄 《聊斋志异·张鸿渐》:“我怜客无归,私容止宿,未明宜早去,恐吾家小娘子闻知,将便怪罪。”
梁斌 《红旗谱》三一:“你们住城,俺住乡嘛,十里还不同俗呢!这会儿奶奶不怪罪你们。”
姚雪垠 《李自成》第一卷第六章:“闯王 是咱们自家人,你快说吧……别怕,说错啦 闯王 也不会怪罪咱们。快说!”
⒈ 责备、埋怨。
例如:「既然他已认错,你就别再怪罪他了。」
英语to blame
德语zur Last legen (V)
法语en vouloir à, rejeter la responsabilité sur
1. 素知你有容人的雅量,不会怪罪我,因此敢略陈管见。
2. 要是误了时辰,圣上怪罪下来,小老儿可吃罪不起哟。
3. 孩子都已经认错,你就别再怪罪他了。
4. 既然他已经认错,你就别再怪罪他了。
5. 这次事故的发生,原因很多,不能怪罪他一个人。
6. 凡事不努力只会怪罪走背运的,是缺乏自省能力的人。
7. 所以,如果等不来布什总统的回礼,也不能怪罪人家.