⒈ 对人的态度突然变坏、不友好。
例翻脸不认人。
英fall out; suddenly turn hostile;
⒈ 变脸;对人的态度突然变坏。
引《儿女英雄传》第七回:“如今被这穿月白的女子这等辱駡,有个不翻脸的么?”
鲁迅 《书信集·致孟十还》:“即使订了合同,也可以翻脸不算的。”
洪深 《香稻米》第三幕:“想不到一个洋行里做小买办的人,会翻脸无情,下这样的毒手!”
⒈ 生气变脸。也作「翻腔」。
引《红楼梦·第五九回》:「他一翻脸,嫂子你吃不了兜著走。」
《文明小史·第一〇回》:「傅知府想待给他,恐怕上司责问,欲待不给,又怕教士翻脸。」
近决裂
反和好
1. 你就不怕我到时候翻脸不认人,翻悔撕票?
2. 几句话不对,他就翻脸了。
3. 你再这么不知悔改,小心我翻脸不认人了。
4. 他们从不翻脸,而且比谁都要好。
5. 你再笑他是矮冬瓜,他可要翻脸了。
6. 由于听信了不实的流言蜚语,他跟朋友翻脸了。
7. 咱们俩何必为一点儿值不当的小事儿翻脸!
8. 你彻底与白云观翻脸,我敢断言你这江阳观便在青州存活不过半年的。
9. 这么多年的朋友,老王不致于为这么点芝麻小事翻脸吧!
10. 他的个性翻云覆雨,经常翻脸不认人,大家要当心点。