⒈ 装米饭的桶,常用来比喻无用的人。
英rice bucket; good-for-nothing;
⒈ 为盛饭专制的桶。
引《五灯会元·南岳下二世·金牛和尚》:“每自做饭,供养众僧。至斋时,舁饭桶到堂前作舞,呵呵大笑曰:‘菩萨子,喫饭来!’”
⒉ 比喻只会吃饭而愚笨无用的人。
引《二十年目睹之怪现状》第七八回:“一班王八都是饭桶,还不过来认罪!”
沙汀 《困兽记》七:“饭桶!给你说得清清楚楚的:剧团开筹备会,人已经到齐了。”
⒊ 形容无用。
引胡适 《关于我们的政治主张的讨论·裁机关》:“裁官原是重要,而裁饭桶机关,比裁官尤为彻底。”
老舍 《四世同堂》十六:“你就那么饭桶,连她们俩都拦不住?”
⒈ 盛饭的桶子。
⒉ 比喻只会吃饭,不会做事的无用之人。也作「饭袋」、「饭囊」。
近脓包
1. 长得好看的才能叫吃货,长得不好看的只能叫饭桶。
2. 大伙儿饥肠辘辘,走进餐厅没多久,就让饭桶见底了。
3. 他一歪一斜地提饭桶出来。
4. 为了证明这样骂你的人不全都是你认为的饭桶,我用英文再译一下。
5. 你这个饭桶,干啥也不行!
6. 你手下那几根笔杆子都是饭桶。
7. 饭桶的自豪:当个饭桶总比马桶好,至少没人在头上拉屎拉尿。