⒈ 不能埋怨。
例竟是个嫡亲的孙女,怨不得老祖宗天天口头心头一时不忘。——《红楼梦》
英cannot blame;
⒉ 难怪。
例他审错了题,怨不得答错了。
英no wonder;
⒈ 犹怪不得。不能责备。
引《二十年目睹之怪现状》第二四回:“就是加一成也好,我也领的;只是领了之后,怨不得我再上控。”
⒉ 犹怪不得。表示明白了原因,对某种行为感到理解。
引老舍 《四世同堂》四九:“祁科长,怨不得你作 汉 奸呢!”
⒈ 不能埋怨、怪罪。
引《红楼梦·第四四回》:「我也不怨奶奶,都是那淫妇治的,怨不得奶奶生气。」
英语cannot blame, no wonder
法语ne peut pas accuser, pas étonnant que
1. 你这样做太不合理,怨不得大家要有意见。
2. 迟到可怨不得他,车太挤上不去。
3. 众叛亲离,完全是我自作自受,怨不得别人。
4. 扁雨露均沾让所有天王都有机会当“行政院长”,做得好做不好就各凭本事,怨不得别人。