⒈ 照看料理;关心照顾。
例照料家中的事。
英take care of;
⒈ 照顾,料理。
引《二刻拍案惊奇》卷二十:“﹝ 商知县 ﹞家资颇多,尽是这妾掌管,小姐也在里头照料。”
《儿女英雄传》第二四回:“此外除了 张老 在外照料门户,只有 安老爷 偶然过来应酬一番。”
巴金 《秋》四:“他一人很可怜,请你照料他。”
⒈ 照顾料理。
引《红楼梦·第八六回》:「薛蝌留下李祥在此照料,一径回家。」
《老残游记·第四回》:「他爷儿三个都被拘了去,城里不能没个人照料。」
近照拂 照顾 照管 照看 照应 照望
英语to tend, to take care of sb
德语abzielen , betreut , Dienstleistung (S), Obhut (S), Pflege (S), Sorge (S), gepflegt (V), hüten (V), pflegen (V), sorgen (V), versorgen (V)
法语prendre soin de, s"occuper de
1. 受重伤的战士在军医细心的照料下,已经脱离险境。
2. 因为受伤的人太多,伤势轻的只好客串护士,帮忙止血照料。
3. 因为此次车祸受伤的人太多,经过的路人们纷纷客串护士,帮忙照料病患。
4. 她下岗之后就做起了专职管家婆,照料一家老小的生活起居。
5. 妻子将要分娩,他请假去照料了。
6. 车夫只在车铺搭伙,每日只能分得一点可怜的伙食,却匀出一半来照料苟延残喘的窑姐儿。
7. 独守空闺无人照料的她自嘲:吓死宝宝了!魏晨分享独门早餐。
8. 即使是无须照料的仙人掌也在渴求阳光。
9. 他把女儿托给邻居照料,办完事后,向邻居告扰,领着女儿回家去了。
10. 他们兄弟轮替照料生病的父亲。