⒈ 戏弄,使人为难。
例你别捉弄人好不好?
英tease; make fun of; embarrass;
⒈ 戏弄,使人为难。
引元 无名氏 《盆儿鬼》第三折:“小孩儿每将俺欺,待捉弄俺这老无知。”
《醒世恒言·蔡瑞虹忍辱报仇》:“一定是你们倒勾结来捉弄我的,快快把银两还了便罢。”
《红楼梦》第四十回:“丫鬟们知他要捉弄 刘姥姥,便躲开让他。”
曹禺 《北京人》第二幕:“﹝ 小桂儿 ﹞故意捉弄他祖母。”
⒈ 戏弄,对人开玩笑。
引元·无名氏《盆儿鬼·第四折》:「你是个鬼魂儿,倒捉弄俺老人家。」
《红楼梦·第四〇回》:「刘姥姥便下了席,摆手道:『别这样捉弄人家,我家去了!』」
近戏弄 玩弄 愚弄
英语to tease
德语jd. Zum Narren halten, jd. einen Streich spielen (V), jm einen Streich spielen , jn zum Narren halten
法语taquiner, se moquer, jouer des tours, bizutage
1. 他的个性憨直老实,不会捉弄人。
2. 与老是捉弄我的朋友对抗。
3. 捉弄别人是很无聊的举动。
4. 不要老做捉弄别人的无聊事。
5. 为了花子,我们故意捉弄他一下吧。
6. 他是一个坏心眼的爱捉弄人的人。
7. 你这个调皮鬼,总爱捉弄人。
8. 他一想起来捉弄他们的事就忍俊不禁。
9. 猪八戒经常受到孙悟空的捉弄。
10. 他老是捉弄人家,难怪别人不理他。