⒈ 原作品,原件。
例译笔能表达出原文风格。
英orginal text; the original;
⒈ 征引、转写或改写时所依据的文字。
引明 张居正 《女诫直解》:“谨案集中《女诫》原文,与《后汉书》字句互异者多。”
清 姚衡 《寒秀草堂笔记》卷一:“﹝《广韵》﹞三萧:‘要,身中也。象人要自由之形。’”
桉此等,皆 宋 人用 徐鉉 本校改,非《广韵》原文也。 洪深 《电影戏剧的编剧方法》第二章七:“这样一段诗,在多看几遍原文之后,多少还可寻出一点意义。”
⒉ 翻译时所依据的词句或文章。
引鲁迅 《二心集·“硬译”与“文学的阶级性”》:“谈到 日本 有许多翻译太坏,简直比原文还难读……他就笑了起来。”
⒈ 写作时对征引或转录他人著述文字的称谓。
⒉ 翻译外文时所根据原著的文字或词句。
反译文
英语original text
德语Originaltext (S)
法语texte original
1. 就文化史而言,集安八卦图表明了东北文化与中原文化的紧密联系。
2. 他抄写原文时很粗心,以致出现讹误.
3. 腰斩了原文,抓住个别词句加以歪曲。
4. 咖啡是取英文原文的译音而得名的。
5. ,把创作权给了文姬,但原文无讹脱之迹,是错的。
6. 把原文和译文对照地读一下。
7. 默写后,我对照原文审读了一遍。
8. 把译文对照原文加以修改。
9. 引用要准确,不能随便窜改原文。
10. 尽量忠实于原文进行意译。