⒈ 偷偷地走掉了事(含诙谐意)
例我想,锣鼓响了,自己就溜之大吉吧!
英sneak away; beat it; be on the lam; fling up one"s heels; make a bolt;
⒈ 偷偷走掉了事。
引《官场现形记》第二八回:“门生故吏当中,有两个天良未泯的,少不得各凭良心,帮他几个,其在一班势利小人,早已溜之大吉。”
沙汀 《祖父的故事·两兄弟》:“他自己则已下定决心,若果逼得太紧,他就溜之大吉!”
⒈ 迅速的偷偷逃跑,才是上策。
引《官场现形记·第二八回》:「其在一班势利小人,早已溜之大吉。」
《文明小史·第一九回》:「原来他一见打烊,晓得要惠茶帐,早已溜之大吉,预先跑在楼下等候了。」
英语to steal away, to beat it
德语verduften (V)
法语(expr. idiom.) prendre la fuite, tourner les talons, se glisser furtivement, filer en douceur, prendre la poudre d"escampette
1. 眼见事态扩大,肇事者赶紧溜之大吉。
2. 咱们还是脚底抹油,溜之大吉吧!
3. 就算溜之大吉,苟且偷生你会心安理得吗?